Штамп, который проставляется на официальных документах для их представления в других странах, называется апостилем. Благодаря апостилированию существенно упрощается легализация документов в государствах, которые заключили Гаагское соглашение в 1961 году. Данный процесс имеет некоторые особенности, в связи с чем, в некоторых ситуациях требуется проставление двойного апостиля.
Подобное апостилирование представляет собой процедуру, когда штамп ставится не только на оригинале документа, но и на его нотариально заверенном переводе. Предоставление апостиль перевода обязательно в некоторых странах, например, в Швейцарии, Дании и т.д.
Какие нюансы есть у перевода с апостилем?
Чтобы пройти эту процедуру нужно сначала проставить апостиль на оригинале документа. Далее необходимо заказать квалифицированный перевод и заверить его у нотариуса. Затем документ нужно снова предоставить в Министерство Юстиции, чтобы получить второй апостиль.
Прежде чем начинать процедуру оформления двойного апостиля, свяжитесь с посольством государства, куда вы направляетесь, и уточните, нужен ли будет он. Только после подтверждения, вы можете подать документ на апостиль в государственные органы. Штамп, как мы уже говорили, в первую очередь ставится на оригинале документа. Обусловлено, это тем, что его наличие указывается при переводе документа.
Апостилированные документы лучше «принести» к специалистам в переводческое бюро. Полученный перевод необходимо заверить у нотариуса. Перевод к свидетельству о заключении брака или диплому об образовании подшивается к копии документа, который прошел нотариальное заверение. Если перевод апостиля делается для временных бумаг – справок или заявлений, то перевод будет прикрепляться к оригиналу.
Перевод официального документа, заверенный нотариусом, подается в Министерство Юстиции Украины, на нем специалисты и проставляют второй апостиль.
Где заказать апостиль на перевод?
Наши специалисты помогут получить двойной апостиль. Мы можем:
— перевести документы;
— выполнить нотариальное заверение документов;
— проставить штамп в государственных органах Украины.
Мы гарантируем высокое качество услуг и проведение легализации в сжатые сроки по доступной цене. Кроме того, наше бюро может сделать перевод на любую тематику, будь-то технические тексты, медицинские выписки, страховка, сайты и т.д.
Для дополнительной консультации по вопросу проставления двойного апостиля на документы свяжитесь с менеджерами бюро “Мир перевода” (контакты), которые с радостью окажут информационную поддержку.
Двойной апостиль требуется во всех странах, подписавших Гаагское соглашение.
Доставка документов по Украине!
Стоимость и сроки проставления двойного апостиля
Двойной апостиль | Срок выполнения | Цена (грн) |
---|---|---|
Двойной апостиль в Министерстве Иностранных Дел | от 13 до 22 раб.дней | от 800 до 1600 |
Двойной апостиль в Министерстве Юстиции | от 12 до 20 раб.дней | от 600 до 1200 |
Двойной апостиль в Министерстве Образования | от 7 до 50 раб.дней | от 1020 до 2800 |
Двойной апостиль документов из загса | от 12 до 20 раб.дней | от 600 до 1200 |
Двойной апостиль доверенностей | от 12 до 20 раб.дней | от 600 до 1200 |
Двойной апостиль судебных решений | от 12 до 20 раб.дней | от 600 до 1200 |
Апостилированный перевод | от 6 до 10 раб.дней | от 300 |
Перевод документа заверенный апостилем | от 6 до 10 раб.дней | от 300 |
Апостиль на переводе | от 6 до 10 раб.дней | от 300 |
Пишите нам на адрес электронной почты mirperevoda25@gmail.com с указанием вида документов и для какой страны необходим двойной апостиль. Наши менеджеры свяжутся с Вами и в подробностях проконсультируют по всем вопросам перевода документов и проставления апостиля.
Нужно ли переводить апостиль
Дополнительно к проставлению апостиля на оригинал документа, у Вас могут запросить предоставить перевод апостилированного документа. Сам перевод также подлежит проставлению апостиля.