Устный перевод делится на два вида: синхронный и последовательный.
Стоимость услуги синхронного перевода по запросу.
Отличительная особенность синхронного перевода состоит в том, что он выполняется переводчиком-синхронистом одновременно с выступлением спикера. В процессе участвует также специальное оборудование и персональные наушники. Без этого вида перевода не обходится ни одна конференция, семинар, презентация и прочие мероприятия, в которых принимают участие представители других стран. Наше бюро оказывает услугу устного синхронного перевода в Украине.
Наши переводчики-синхронисты переводят на официальных мероприятиях высокого уровня, сотрудничают с Посольствами и Министерствами. Более 20 языков перевода, специалисты в технической, сельскохозяйственной, медицинской, косметологической, судостроительной, религиозной, финансовой и политической тематиках.
Вам требуется только позвонить нам. А мы, в свою очередь, уточним параметры заказа, и подберем необходимого переводчика для Вашего мероприятия.
Параметры заказа:
- Язык
- Город
- Дата проведения мероприятия
- Продолжительность мероприятия (кол-во часов)
- Тематика
Цены на полный перечень наших услуг Вы можете посмотреть ЗДЕСЬ.
Для получения более детальной информации свяжитесь с нашими менеджерами. Бесплатную консультацию по вопросам синхронного перевода можно получить по телефонам: