Финансовая документация

Наше Бюро переводов оказывает услуги перевода финансовых документов: бухгалтерскую и другую финансовую документацию для предъявления в банковские и страховые организации за границей.

Коммерческие предложения, бизнес-планы, деловая переписка и договора — перевод всех этих документов требует владения специализированной лексикой.

Переводчики со вторым экономическим образованием и обширным опытом перевода текстов финансовой направленности выполнят Ваш заказ в установленный срок.

Стоимость перевода финансовых документов

Направление перевода Цена (за страницу)
Перевод финансовых документов (по языкам)  
на английский / с английского 120 грн
на немецкий / с немецкого 180 грн
на китайский / с китайского от 350 грн
на польский / с польского 200 грн
на французский / с французского 180 грн
на русский / с русского 60 грн
редактирование перевода носителем языка 50% стоимости перевода
нотариальное заверение от 300 грн

* Полный перечень языков смотрите ЗДЕСЬ.

Особенности перевода финансовой документации 

Финансовая документация присутствует в процессе любой экономической или предпринимательской деятельности. Когда бизнесмены сотрудничают, им необходимо предварительно знакомиться с отчетными и финансовыми документами друг друга. Именно на основании этого и принимаются решения о сотрудничестве.

В современном мире нарастают взаимоотношения не только между предприятиями, но и между странами, в том числе, и теми, где присутствуют некоторые отличия в финансовых системах. Чтобы информация о контрагентах была более доступной, полной и прозрачной, она должна преподноситься в унифицированной форме. 

Агентство «Мир перевода» предлагает своим клиентам услуги перевода различных финансовых и экономических документов на разные языки. Перевод подобных документов предполагает работу наших специалистов с корпоративной отчетностью, аудиторскими заключениями, налоговыми отчетами, страховыми документами, ценными бумагами и т.д.

Нюансы перевода финансовых документов 

Перевод финансовой отчетности и экономических документов – это особая сфера переводческой деятельности, для нее требуется наличие дополнительных знаний и соответствующей компетенции. Такая работа требует от лингвиста особой внимательности и тщательности, строгого соблюдения последовательности, стилистических норм страны, на язык которой осуществляется перевод, соблюдения требований ее законодательства. Помимо этого, специалист должен прекрасно разбираться в любых финансово-экономических вопросах, понимать соответствующие термины, разбираться в маркетинге, банковском деле, бухгалтерском учете и т.д. 

Популярность услуг финансового перевода

Сегодня достаточно сложно представить себе успешную фирму без внешнеэкономической деятельности. Даже если продукция предприятия направлена только на внутренний рынок, ему придется достаточно сложно без иностранного инвестирования. И в этой ситуации может понадобиться качественный перевод документов финансовой отчетности. И вряд ли у кого-то будет желание рисковать успехом своей компании из-за неправильного или некачественного перевода документов, связанных с финансовыми операциями или заключением сделки. 

Поэтому если вам необходимы услуги квалифицированных переводчиков в области финансов и экономики, предлагаем вам обратиться в наше агентство «Мир перевода». В нашем штате только опытные специалисты, имеющие соответствующие знания и регулярно повышающие квалификацию. 

Мы предлагаем вам услуги экономического перевода, куда входит перевод разной документации: финансовой, бухгалтерской, банковской, инвестиционной, ценных бумаг, биржевых документов, налоговых деклараций, деловой переписки и т.д.

Отличительной чертой перевода экономических текстов является сухой и четкий стиль, множество профессиональных и специализированных терминов, понятий и расчетов. Лингвист в области финансового перевода должен быть в первую очередь отличным специалистом, разбирающимся в финансовых вопросах, экономике, принципах торговой деятельности на валютных международных рынках и прочее. 

Переводчик, работающий с финансовыми и экономическими текстами, должен обладать определенными навыками:

  • понимание основ переводимого исходника; 
  • использование профессиональных терминов;
  • соблюдение стандартов оформления документации, принятых в определенном государстве;
  • высокая степень аккуратности и внимательности. 

Помимо этого, необходимо учитывать и то, что сфера экономики постоянно меняется и развивается, соответственно регулярно появляются новые понятия и термины. Лингвисту необходимо следить за всеми изменениями, быть в курсе всех нововведений и подбирать соответствующий перевод. 

Бюро «Мир перевода» предлагает своим клиентам качественные услуги письменного перевода любого вида экономической и финансовой документации. Наши специалисты имеют высокую степень ответственности, грамотно и профессионально выполняют переводы экономического характера. 

Стоимость наших услуг зависит от объема и сложности исходника, сроков выполнения заказа и индивидуальных пожеланий клиента. 

Смотреть цены Получить консультацию
Вы можете связаться с нашим менеджером и узнать детали
+38 (050) 843-47-80
+38 (098) 663-20-54
e-mail: mirperevoda25@gmail.com